¡Hola! ¿Qué tal? ¿Estás bien?
Hoje, o meu comentário é sobre o verbo ir parte 2.
Inicio falando sobre a forma pronominal do verbo: irse
Irse, no português, significa ir embora, de uma forma espontânea.
–Me voy. Tengo sueño.
-Ha sido un gusto estar con Uds., pero nos vamos ahora. ¡Adiós!
No entanto, usa-se irse quando se quer realmente mandar essa pessoa embora ou explusá-la ou advertí-la a sair de algún lugar, de uma forma imperativa, enfática.
Váyanse, por favor.
¡Vete de aquí ahora mismo!
Niños, ¡váyanse de ahí que se vas a caer!
Também usa-se irse quando queremos enfatizar uma ação, que não faz parte normalmente de nosso costume, como quando iremos a um lugar muito especial, por exemplo.
En mis vacaciones, ¡me iré a París y a Bali! ¿Qué te parece?
El año pasado, me fui al Camino de Santiago. ¡Recorrí la ruta más larga de todas!
¡OJO!
Ir a + infinitivo
Em espanhol, usa-se obrigatoriamente a preposição a na locução verbal: ir a + infinitivo: ir a comer, iba a salir, voy a viajar …
Iba a salir cuando llegaron mis nietos.
Vamos a hablar sobre eso en la reunión de mañana.
Fuimos a pescar esa mañana.
Vamos a trabajar el próximo puente.
Ir a + infinitivo indica ações iminentes que estão prestes a acontecer e muitas vezes substitui o futuro.
Observe atentamente essas estruturas que são próprias da língua espanhola e fale um espanhol de melhor qualidade.
O lembrete de sempre:
DIGA NÃO PORTUNHOL!
FALE ESPANHOL!
Se gostou das dicas de hoje, deixe seu like e compartilhe esse post.
Para cursos de espanhol, entre em contato:
e-mail: esther@emilani.com.br
celular: (11) 9 8374 5258
¡Muchísimas gracias! ¡Hasta la próxima y que lo pasen muy lindo!
Se quiser ver o vídeo desse post, clique aqui: https://www.instagram.com/p/DXPguBeiOI7/

