post

¡Hola! ¿Qué tal? ¿Estás bien?

Hoje, o meu comentário é sobre o verbo ir parte 2.

Inicio falando sobre a forma pronominal do verbo: irse

Irse, no português, significa ir embora, de uma forma espontânea.

Me voy. Tengo sueño.

-Ha sido un gusto estar con Uds., pero nos vamos ahora. ¡Adiós!

No entanto, usa-se irse quando se quer realmente mandar essa pessoa embora ou explusá-la ou advertí-la a sair de algún lugar, de uma forma imperativa, enfática.

Váyanse, por favor.

¡Vete de aquí ahora mismo!

Niños, ¡váyanse de ahí que se vas a caer!

Também usa-se irse quando queremos enfatizar uma ação, que não faz parte normalmente de nosso costume, como quando iremos a um lugar muito especial, por exemplo.

En mis vacaciones, ¡me iré a París y a Bali! ¿Qué te parece?

El año pasado, me fui al Camino de Santiago. ¡Recorrí la ruta más larga de todas!

¡OJO!

Ir a + infinitivo

Em espanhol, usa-se obrigatoriamente a preposição a na locução verbal: ir a + infinitivo: ir a comer, iba a salir, voy a viajar …

Iba a salir cuando llegaron mis nietos.

Vamos a hablar sobre eso en la reunión de mañana.

Fuimos a pescar esa mañana.

Vamos a trabajar el próximo puente.

Ir a + infinitivo indica ações iminentes que estão prestes a acontecer e muitas vezes substitui o futuro.

Observe atentamente essas estruturas que são próprias da língua espanhola e fale um espanhol de melhor qualidade.

O lembrete de sempre:

DIGA NÃO PORTUNHOL!

FALE ESPANHOL!

Se gostou das dicas de hoje, deixe seu like e compartilhe esse post.

Para cursos de espanhol, entre em contato:

e-mail: esther@emilani.com.br

celular: (11) 9 8374 5258

¡Muchísimas gracias! ¡Hasta la próxima y que lo pasen muy lindo!

Se quiser ver o vídeo desse post, clique aqui: https://www.instagram.com/p/DXPguBeiOI7/